オフスプ IXNAY 和訳

【Gone Away和訳】オフスプリング、魂の一曲の歌詞を徹底考察&解説

gone away 和訳

 

アルバム「IXNAY ON THE HOMBRE」に収録されているオフスプリングのミドルテンポナンバー「Gone Away」。

シンプルなメロディーとアレンジですがそれがすごくクールで、パンクロックバンド「THE OFFSPRING」の魂の叫びが伝わってくる良曲。

大切な人を亡くすという「喪失感」を歌った、バンドメンバー自身が「俺たちの曲の中で、一番シリアスかもしれない」と語る一曲。歌詞を和訳して、そのメッセージの意味を噛み砕いた内容・解説を紹介していきます。

 

Gone Away
The Offspring
ロック

 

[st_toc]

 

 

 「Gone Away」歌詞和訳の全文

gone away lyrics

来世で俺は
見つけられるんだろうか、君を

引き離されてしまったんだ
君が生きるはずだった時間を待たずに
耐えきれない、不公平すぎるよ

そして、感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って

こう思えてしまうんだ、
そうさ、まるでこんな感覚だよ
”この世界は冷え切ってる”って
君が俺の元を去ってしまったから

君の墓に花を捧げる
それが、俺に君への想いを
再認識させる

でも黒い薔薇と聖母マリアへの祈りでは
俺から奪い去られたものを
取り戻すことはできない

空に手をかざして
君の名を呼んでみる
もし代われるのなら、
そうしたい

感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って

そして、突き刺してる
この事実が今、
俺の胸を突き刺してるんだ

君が去ってしまい、
この世はひどく冷え切っている

 

THE OFFSPRING歌詞和訳!まとめ


THE OFFSPRING歌詞和訳まとめ!

海底熟成ワイン

深海で半年間熟成され、味はまろやかで飲みやすく変貌!さらに母なる海の恵みを纏い、世界に1本だけのアート作品のような瓶となったプレミア感満載のワイン!自分へのご褒美や大切な人へのプレゼントに◎

 

【YouTube付】歌詞と和訳を曲の流れで併記

チャンネル登録はクリック!

 

 

 

 

Maybe in another life
I could find you there

来世で俺は
見つけられるんだろうか、君を

 

Pulled away before your time
I can't deal it's so unfair

引き離されてしまったんだ
君が生きるはずだった時間を待たずに
耐えきれない、不公平すぎるよ

 

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away

そして、感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って

 

And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you've gone away

こう思えてしまうんだ、
そうさ、まるでこんな感覚だよ
”この世界は冷え切ってる”って
君が俺の元を去ってしまったから

 

Leaving flowers on your grave
Show that I still care

君の墓に花を捧げる
それが、俺に君への想いを
再認識させる

 

But black roses and Hail Marys
Can't bring back what's taken from me

でも黒い薔薇と聖母マリアへの祈りでは
俺から奪い去られたものを
取り戻すことはできない

 

I reach to the sky
And call out your name
And if I could trade
I would

空に手をかざして
君の名を呼んでみる
もし代われるのなら、
そうしたい

 

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away

感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って

 

And it stings
Yeah it stings now
The world is so cold
Now that you've gone away

そして、突き刺してる
この事実が今、
俺の胸を突き刺してるんだ
君が去ってしまい、
この世はひどく冷え切っている。

 

Gone away
Gone away

君は去ってしまった
去ってしまったんだ

 

<間奏>

 

I'll save your soul

俺は護り続けるよ、君の魂を

 

I reach to the sky
And call out your name
Please let me trade
I would

空に手をかざして
君の名を叫んでる
お願いだ、
身代わりに俺を天に召してくれ
そうしたいんだ

 

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away

そして、感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って

 

And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you've gone away

こう思えてしまうんだ、
そうさ、まるでこんな感覚だよ
”この世界は冷え切ってる”って
君が俺の元を去ってしまったから

 

Gone away
Gone away

君は去ってしまった
去ってしまったんだ

 

THE OFFSPRING歌詞和訳!関連記事


THE OFFSPRING歌詞和訳まとめ!

海底熟成ワイン

深海で半年間熟成され、味はまろやかで飲みやすく変貌!さらに母なる海の恵みを纏い、世界に1本だけのアート作品のような瓶となったプレミア感満載のワイン!自分へのご褒美や大切な人へのプレゼントに◎

 

 

「Gone Away」の歌詞原詩

 

+ クリックすると開きます!

Maybe in another life
I could find you there
Pulled away before your time
I can't deal it's so unfair

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away
And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you've gone away

Leaving flowers on your grave
Show that I still care
But black roses and Hail Marys
Can't bring back what's taken from me
I reach to the sky
And call out your name
And if I could trade
I would

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away
And it stings
Yeah it stings now
The world is so cold
Now that you've gone away

 

 

 「Gone Away」歌詞の意味を解説

歌詞の内容は、身近な人の「死」について。すごくシンプルですが、そのぶん色々な日本語への訳し方ができるのかもしれません。

THE OFFSPRINGのボーカリスト、デクスターは過去にパートナーの恋人を亡くしています。

「Gone Away」はその恋人へ捧げた曲だと言われていますが、インタビューの中でデクスターは、「喪失感について歌った曲だけど、解釈は自由だ」とも語ってます。

シリアスな内容の曲だけに、多くを語りたくないだけなのかもしれませんが・・

過去に恋人を亡くした悲しみを、曲という形で昇華したのが「Gone Away」なのかもしれません。

 

Gone away offspring

 

ここからは、忘備録を兼ねて和訳した時の考え方メモ、および歌詞の詳しい解説を記載していきます。興味がある方は、下記太字部をクリックすると開きますのでどうぞ!

 

 

読みたい方は下記太字をクリック!

+ クリックすると開きます!

 

 

 和訳するにあたっての考え方メモ

 考え方メモ<Aメロ①>

Maybe in another life
I could find you there
Pulled away before your time
I can't deal it's so unfair

この部分の和訳

来世で俺は
見つけられるんだろうか、君を
引き離されてしまったんだ
君が生きるはずだった時間を待たずに
耐えきれない、不公平すぎるよ

「Maybe in another~there」は、そのまま訳すと「別の人生で、君を見つけられるかもしれない」。ただ、「Maybe」と弱めの表現が使われているので、確信は全くない感じ。

「Pulled Away」は、「引き離される」。「Your time」は「あなたの寿命」という意味があります。「deal」は「対応する、対処する」。

最後まで直訳気味に訳すと「君は寿命が来る前に天国へいってしまったんだ。対処できない。あまりにに不公平だ」となります。

 

 考え方メモ<サビ①>

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away
And it feels
Yeah it feels like
The world has grown cold
Now that you've gone away

この部分の和訳

そして、感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って
こう思えてしまうんだ、
そうさ、まるでこんな感覚だよ
”この世界は冷え切ってる”って
君が俺の元を去ってしまったから

「And it feels~away」の3文と「And it feels~cold」の3文は最後の部分が違うだけで、同じ表現の仕方が繰り返されています。最初は「天国がすごく遠い」。次は「世界がすごく寒くなった」。

「And it feels And it feels like」の部分は繰り返すことで、「こういう感じがしてるんだ」というのを強調していると思えます。

「feel」は「感じる、こう思える」というニュアンスなので意味的には「天国はあまりに遠すぎる。すごくそれを感じるんだ。」「そうさ、この世界は冷え切ってしまった。」となります。

最後の部分の「now that」は「今となっては~だから」というニュアンス。「君が去ってしまったから」となります。

 

考え方メモ<Aメロ②>

Leaving flowers on your grave
Show that I still care
But black roses and Hail Marys
Can't bring back what's taken from me

I reach to the sky
And call out your name
And if I could trade
I would

この部分の和訳

君の墓に花を捧げる
それが、俺に君への想いを
再認識させる
でも黒い薔薇と聖母マリアへの祈りでは
俺から奪い去られたものを
取り戻すことはできない

空に手をかざして
君の名を呼んでみる
もし代われるのなら、
そうしたい

「Leaving flowers~care」で、「君の墓に花を供えることが、俺がまだ気にしてることを示すんだ」というニュアンス。

「But black~me」部分の「Hail Marys」は「(キリスト教の)聖母マリアへの祈り」で、「bring back」は「連れ戻す」。「黒い薔薇やマリア様への祈りは、自分から奪い去られたものを連れ戻さない」。

「I reach~」から最後までは「空に手を伸ばして、君の名を呼ぶ。もしも君と代われるのなら、そうしたい。」となります。

gone away hail mary

 

 考え方メモ<サビ②>

And it feels
And it feels like
Heaven's so far away
And it stings
Yeah it stings now
The world is so cold
Now that you've gone away

この部分の和訳

感じるんだ
こう思えてしまうんだよ
「天国はあまりに遠すぎる」って
そして、突き刺してる
この事実が今
俺の胸を突き刺してるんだ
君が去ってしまい、
この世はひどく冷え切っている

最初の3文は、一番目のサビと同じ。次の3文は「it stings」となっています。「sting」は「刺す、突き刺す」という意味。

ここでは「大切な人が死んだということが、胸を突き刺してる」というニュアンスになります。

 

 

 単語、ワードメモ

+ 単語、ワードメモ

  • pull away  引き離す
  • one's time  寿命
  • deal  扱う、対処する
  • now that  今や~だから
  • grave  墓
  • Hail Marys 聖母マリアへの祈祷
  • bring back  連れ戻す
  • sting  刺す、突き刺す  

 

 

 まとめと、曲にまつわる逸話紹介!

悲しい歌詞の「Gone Away」。間奏前後の「I'd save your soul」のシャウトや「Oh, please let me trade」など歌詞カードに書かれていない部分からも魂の叫びが伝わってきます。

THE OFFSPRINGにとっても新しいテイストの冒険となった曲で、発表した後は沢山の反響があった模様。

ですが、そのほとんどは家族が亡くなったり、病気になってしまった人が「この曲に救われた」という思いを綴ったメッセージでした。バンドメンバーにとって、それはすごく思いがけない出来事だったようです。

ギタリストのヌードルスは、「行き場のない悲しみを抱えた人々に、やりきれない気持ちを表現して前向きになれる機会を提供できたのなら・・それはすごく素晴らしいことだ」と語っています。

歌詞だけ書くとすごく暗くて悲しい曲にも思えてしまえますが、パンクロックバンド「THE OFFSPRING」のメロディーとアレンジ、そして演奏と一体化することでこの曲はすごくクールに心を揺さぶる曲へと昇華されています。

 

 

 

THE OFFSPRING歌詞和訳!まとめ


THE OFFSPRING歌詞和訳まとめ!

オフスプリング和訳人気記事!

1

オフスプ AMERICANA 和訳

Pretty Flyが120%わかる!和訳~オフスプリング歌詞解説~

オフスプリング最大のヒット曲、「Pretty Fly(For A White Guy)」。 「アハーン、アハーン」のコーラスが印象的な、単なるおバカソングにも聞こえるこの曲。 しかし、そこにはモンスタ ...

the future is now 和訳2

オフスプ DAYS GO BY 和訳

【The Future Is Now和訳】オフスプリング歌詞を徹底考察&解説

オフスプリングのアルバム「Days Go By」のオープニングナンバー「The Future Is Now」。 憂いを帯びたオフスプリングらしい良メロ曲。歌詞は「未来は今が決めてくんだ」というメッセー ...

Staring at the sun 歌詞和訳3

オフスプ AMERICANA 和訳

【Staring At The Sun和訳】オフスプリング歌詞徹底考察&解説

アルバム「AMERICANA」に収録されている曲、「Staring At The Sun」。疾走するメロディーと掛け声が心地良い、ライブでも定番のオフスプリング代表曲の一つです。 その歌詞では、意志な ...

4

オフスプ IXNAY 和訳

【All I Want和訳】オフスプリングの歌詞を徹底考察&解説

  アルバム「IXNAY ON THE HOMBRE」に収録されているオフスプリングのキラーチューン、「All I Want」。 2分という短い曲の中に「権力者ども、俺を支配するんじゃねぇ! ...

5

オフスプ RISE AND FALL 和訳

【You're Gonna Go Far, Kid和訳】オフスプリング歌詞徹底考察&解説

  アルバム「RISE AND FALL, RAGE AND GRACE」に収録されている「You're Gonna Go Far, Kid」。 巧みに他人を丸め込んでいく「心理操作」をテー ...

 

オフスプリングの、おすすめ曲まとめ


The Offspring メロコア1

おすすめ音楽

メロコアの良曲を探す人へ贈りたい、オフスプリングのクールな速い曲11選

    1990年代後半を中心に、音楽シーンに大きな爪痕を残し続けているパンクロックグループ「The Offspring(オフスプリング)」。 世界中で4000万枚以上のCDセール ...

オフスプリングライブ定番2

おすすめ音楽

エキサイト&シャウト!熱狂のTHE OFFSPRINGライブ定番曲5選

  全世界で4,000万枚以上のCDセールスを誇る、ポップパンク界のモンスターバンド「THE OFFSPRING」。 この記事では、THE OFFSPRINGの曲の中から、ライブで特に盛り上 ...

オフスプリング ポップパンク3

おすすめ音楽

パンクだけど、ポップで良メロ!オフスプリングのミドルテンポ曲10選

ポップパンク界のモンスターバンド、「THE OFFSPRING」。 速い曲もカッコいいのが沢山あってオススメですが、ミディアムテンポなナンバーもおすすめしたい良曲で溢れています。 この記事では、THE ...

 

海底熟成ワイン

深海で半年間熟成され、味はまろやかで飲みやすく変貌!さらに母なる海の恵みを纏い、世界に1本だけのアート作品のような瓶となったプレミア感満載のワイン!自分へのご褒美や大切な人へのプレゼントに◎

-オフスプ IXNAY 和訳
-, , , ,