オフスプ CONSPIRACY 和訳

【Dammit, I Changed Again和訳】オフスプリング歌詞解説

更新日:

Dammit, i changed again 和訳

 

オフスプリングのアルバム「CONSPIRACY OF ONE」の収録曲、「Dammit, I Changed Again」。

ちょっと他とは趣向が変わった曲調ですが、オフスプリングっぽい良メロナンバー。歌詞は、自分の中で考え方・感じ方が変わることについての葛藤について歌っています。

和訳と意味を解説していきます。

 

Dammit, I Changed Again
The Offspring
ロック

 

 

 

「Dammit, I Changed Again」歌詞和訳の全文

dammit, I changed again lyrics

なぁ、中に入ってこいよ
俺がおおっぴらにやりながら、
ここにいる間にさ
(ずっとこんな風には感じられない)
魂の中のモヤモヤを、
ハッキリさせるんだ

今度はさ
逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

ケンカをおっぱじめよう
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

今、俺は物事を
前してたみたいには考えられないのさ
(ずっとこんな風には感じられない)
昨日大事だったことが、
もうたいした問題じゃないんだ

日々こんなに違う感覚になるなんて
ホントに意味わかんねぇ
(ずっとこんな風には感じられない)
俺以外には何も変わってないってのに

 

似た曲調のおすすめナンバー!

似た歌詞を歌うおすすめナンバー!

THE OFFSPRING歌詞和訳!まとめ


THE OFFSPRING歌詞和訳まとめ!

 

【日本語歌詞YouTube!】歌詞と和訳を曲の流れで併記

 

Hey, come inside
While I stand here acting bold
(Can't stand to feel this way)
Clear out the cobwebs in my soul

なぁ、中に入ってこいよ
俺がおおっぴらにやりながら、
ここにいる間にさ
(ずっとこんな風には感じられない)
魂の中のモヤモヤを、
ハッキリさせるんだ

 

This time I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

今度はさ
逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

 

Start a fight
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

ケンカをおっぱじめよう
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

 

Now I don't see
Things the way I did before
(Can't stand to feel this way)
Things important yesterday
Don't matter anymore

今、俺は物事を
前してたみたいには考えられないのさ
(ずっとこんな風には感じられない)
昨日大事だったことが、
もうたいした問題じゃないんだ

 

It doesn't make any sense
To feel so different day to day
(Can't stand to feel this way)
When nothing's changed except for me

日々こんなに違う感覚になるなんて
ホントに意味わかんねぇ
(ずっとこんな風には感じられない)
俺以外には何も変わってないってのに

 

 

Next time I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

次はさ
逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

 

Start a fight
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

ケンカをおっぱじめよう
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

 

I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

 

Start a fight
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

ケンカをおっぱじめよう
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

 

<間奏>

 

I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

今度はさ
逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

 

Start a fight
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

ケンカをおっぱじめよう
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

 

I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

 

I turn around
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

逆を向いてみた
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

 

I see it
それがわかるんだ

 

THE OFFSPRING歌詞和訳!関連記事


THE OFFSPRING歌詞和訳まとめ!




 

 

「Dammit, I Changed Again」の歌詞原詩

 

+ クリックすると開きます!

Hey, come inside
While I stand here acting bold
(Can't stand to feel this way)
Clear out the cobwebs in my soul

This time I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

Start a fight
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

Now I don't see
Things the way I did before
(Can't stand to feel this way)
Things important yesterday
Don't matter anymore

It doesn't make any sense
To feel so different day to day
(Can't stand to feel this way)
When nothing's changed except for me

 

「Dammit, I Changed Again」歌詞の意味を解説

自分の中の気持ちの変化に対して苦悩したことってありませんか?ちょっと前はこう思ってたのに、状況が変わるとコロッと気が変わる、というような・・

キスマイの玉森君にキュンとくるけど、コード・ブルー見ちゃうとやっぱり山Pがいい!みたいな?
いや、そりゃ、ただのミーハーだろ・・

ともかく、そんな葛藤を歌ったのが「Dammit, I Changed Again」です。

シンプルで訳しやすい歌詞ですが、ここからは、忘備録を兼ねて和訳した時の考え方メモ、および歌詞の詳しい解説を記載していきます。

興味がある方は、下記太字部をクリックすると開きますのでどうぞ!

 

 

+ クリックすると開きます!

 

 和訳するにあたっての考え方メモ

 考え方メモ<Aメロ①>

Hey, come inside
While I stand here acting bold
(Can't stand to feel this way)
Clear out the cobwebs in my soul

この部分の和訳

なぁ、中に入ってこいよ
俺がおおっぴらにやりながら、
ここにいる間にさ
(ずっとこんな風には感じられない)
魂の中のモヤモヤを、
ハッキリさせるんだ

「bold」は「大胆に、おおっぴらに」。「stand to」は「~に固執する、約束などを守る」。

「Clear out」は「明確にする」。「cobweb」は「蜘蛛の巣、頭の中のモヤモヤ」という意味です。

ここの一節では、一方の自分が大胆に何かをやってる時に、もう一人の自分がそこにいくようなイメージを歌っています。

 

 考え方メモ<サビ>

This time I turn around
And things have changed
Now I don't feel the same

この部分の和訳

今度はさ
逆を向いてみた
そうしたら物事が変わっちまったよ
今、俺は前と同じようには感じない

「turn around」は「向きを変える、後ろを向く」。

ちょっと向き(考え方)を変えてみたら、物事を違うように感じるようになってしまった・・ということを歌っています。

 

 

Start a fight
I can't defend
One more time
Dammit, I changed again

この部分の和訳

ケンカをおっぱじめよう
ガードできやしねぇ
もう一回
くそ、俺はまた変わっちまった

「dammit」は「damn, it」の略。「くそ、なんてこった、しまった」というような怒り、嫌悪、罵倒などを表す言葉です。

その後、2人の自分が格闘。そして、どちらかはノーガードで完敗。また考え方は変わったようです。

 

 考え方メモ<Aメロ②>

Now I don't see
Things the way I did before
(Can't stand to feel this way)
Things important yesterday
Don't matter anymore

この部分の和訳

今、俺は物事を
前してたみたいには考えられないのさ
(ずっとこんな風には感じられない)
昨日大事だったことが、
もうたいした問題じゃないんだ

「not matter anymore」で「もはやたいした問題じゃない」。

昨日と今日で、考え方が変わってしまったことを歌っています。

 

 

It doesn't make any sense
To feel so different day to day
(Can't stand to feel this way)
When nothing's changed except for me

この部分の和訳

日々こんなに違う感覚になるなんて
ホントに意味わかんねぇ
(ずっとこんな風には感じられない)
俺以外には何も変わってないってのに

「day to day」は「毎日、日々」、「make sense」は「筋が通る、意味をなす」。

「except for」は「~以外」。

日々、自分の考えがコロコロ変わってることに苦悩している様子が歌われていますね。

 

 単語、ワードメモ

+ 単語、ワードメモ

  • bold  大っぴらに、大胆に
  • stand to ~に固執する、約束を守る
  • cobweb 蜘蛛の巣、頭の中のモヤモヤ
  • turn around 向きを変える、後ろを向く
  • dammit  くそ、なんてこった、しまった
  • day to day  毎日

 

 

 まとめとタイトルの逸話!

他のオフスプリングの歌とはリズムが一味違った曲ですが、クールで好きなナンバー。自分と向き合ってる様子の描き方にも、パンクなスピリットを感じられます。

 

タイトルはブリトニー・スピアーズの歌に由来 

ちなみに、タイトルの「Dammit, I Changed Again」。

なんかちょっと変わった名前のようにも感じますが、これはブリトニー・スピアーズの歌、「Oops....I did it Again」をおちょくってつけたと思われます。オフスプリング流のジョークですね。

 

Oops!... I Did It Again
ブリトニー・スピアーズ
ポップ

 

 

こちらは「あちゃ~またやっちゃった!勘違いさせちゃって、ごめんねベイビー、私はそんなに甘くないのよ」みたいな、なんともポップアイドルチックな歌。

 

これはオフスプリングが、おちょくる対象にするのもわかるわね・・
ブリトニーいいわ~♪
!?
ブリトニー・スピアーズが気になるなら「Toxic」もオススメですよ!

 

Toxic
ブリトニー・スピアーズ
ポップ

 

ちょっと、なにこんなアイドルの歌紹介してんのよ!?あんたにパンクスピリットはないの?
何を言っている!いい曲に境界線などないのだ!それが俺のパンクだ!
~♪
(このミュージックビデオに魅かれてるだけちゃうんかい・・怒)

 

似た曲調のおすすめナンバー!

似た歌詞を歌うおすすめナンバー!

 

Dammit, I Changed Again
The Offspring
ロック

 

THE OFFSPRING歌詞和訳!まとめ


THE OFFSPRING歌詞和訳まとめ!

オフスプリング和訳人気記事!

1

オフスプ AMERICANA 和訳

Pretty Flyが120%わかる!和訳~オフスプリング歌詞解説~

オフスプリング最大のヒット曲、「Pretty Fly(For A White Guy)」。 「アハーン、アハーン」のコーラスが印象的な、単なるおバカソングにも聞こえるこの曲。 しかし、そこにはモンスタ ...

the future is now 和訳2

オフスプ DAYS GO BY 和訳

【The Future Is Now和訳】オフスプリング歌詞を徹底考察&解説

オフスプリングのアルバム「Days Go By」のオープニングナンバー「The Future Is Now」。 憂いを帯びたオフスプリングらしい良メロ曲。歌詞は「未来は今が決めてくんだ」というメッセー ...

Staring at the sun 歌詞和訳3

オフスプ AMERICANA 和訳

【Staring At The Sun和訳】オフスプリング歌詞徹底考察&解説

アルバム「AMERICANA」に収録されている曲、「Staring At The Sun」。疾走するメロディーと掛け声が心地良い、ライブでも定番のオフスプリング代表曲の一つです。 その歌詞では、意志な ...

4

オフスプ IXNAY 和訳

【All I Want和訳】オフスプリングの歌詞を徹底考察&解説

  アルバム「IXNAY ON THE HOMBRE」に収録されているオフスプリングのキラーチューン、「All I Want」。 2分という短い曲の中に「権力者ども、俺を支配するんじゃねぇ! ...

5

オフスプ RISE AND FALL 和訳

【You're Gonna Go Far, Kid和訳】オフスプリング歌詞徹底考察&解説

  アルバム「RISE AND FALL, RAGE AND GRACE」に収録されている「You're Gonna Go Far, Kid」。 巧みに他人を丸め込んでいく「心理操作」をテー ...

 

オフスプリングの、おすすめ曲まとめ


The Offspring メロコア1

おすすめ音楽

メロコアの良曲を探す人へ贈りたい、オフスプリングのクールな速い曲11選

    1990年代後半を中心に、音楽シーンに大きな爪痕を残し続けているパンクロックグループ「The Offspring(オフスプリング)」。 世界中で4000万枚以上のCDセール ...

オフスプリングライブ定番2

おすすめ音楽

エキサイト&シャウト!熱狂のTHE OFFSPRINGライブ定番曲5選

  全世界で4,000万枚以上のCDセールスを誇る、ポップパンク界のモンスターバンド「THE OFFSPRING」。 この記事では、THE OFFSPRINGの曲の中から、ライブで特に盛り上 ...

オフスプリング ポップパンク3

おすすめ音楽

パンクだけど、ポップで良メロ!オフスプリングのミドルテンポ曲10選

ポップパンク界のモンスターバンド、「THE OFFSPRING」。 速い曲もカッコいいのが沢山あってオススメですが、ミディアムテンポなナンバーもおすすめしたい良曲で溢れています。 この記事では、THE ...

 

-オフスプ CONSPIRACY 和訳
-, , ,

Copyright© LeGoon Blog-我が家の忘備録- , 2019 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.